Keine exakte Übersetzung gefunden für تفسير ديني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تفسير ديني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les extrémistes et les terroristes qui servent leurs intérêts politiques en détournant les textes religieux de leur sens ont été dénoncés par tous.
    وشجب الجميع المتطرفين والإرهابيين الذين يسعون إلى تحقيق مصالحهم السياسية من خلال إساءة تفسير الدين.
  • Nous condamnons toute interprétation religieuse qui prêche la terreur étant donné que rien ne peut justifier la terreur et le meurtre.
    ونحن ندين أي تفسير للدين يدعو إلى الإرهاب لأنه لا مبرر على الإطلاق للإرهاب والقتل.
  • Les termes “conviction” et “religion” doivent être interprétés au sens large.
    وينبغي تفسير كلمتي "دين" و"عقيدة" تفسيراً واسعاً.
  • Il existe de nombreuses interprétations erronées et abusives de la religion et du rôle des femmes, qui sont contraires aux lois tolérantes de la charia.
    وهناك قدر كبير من إساءة استعمال وإساءة تفسير الدين ودور المرأة، على نحو يناقض قوانين الشريعة السمحة.
  • Outre les disparités entre classes sociales, la société libanaise se caractérise aussi par le fait que ses membres appartiennent à différentes confessions et que chaque confession à ses propre interprétations de la religion et ses propres coutumes.
    بالإضافة إلى التمايز القائم على أساس الانتماء إلى طبقات اجتماعية متفاوتة، يتميّز المجتمع اللبناني بانتماء أفراده إلى أديان مختلفة تعتمد كل طائفة منها تفسيرات دينية وأعرافاً مختلفة.
  • Au Pakistan, on constate aujourd'hui encore des cas dans lesquels les coutumes et pratiques religieuses, et une interprétation erronée de la religion musulmane sont utilisés pour justifier des actes de discrimination à l'égard des femmes.
    وما زالت هناك بلاغات عن حالات ذكرت فيها العادات والممارسات والتفسير الخاطئ للدين كمبررات لممارسة أفعال التمييز ضد المرأة.
  • Son Programme de réhabilitation religieuse, par exemple, est un programme de conseil confessionnel administré par des dirigeants religieux qui visent à corriger les interprétations déformées de la religion défendues par les extrémistes qui ont été arrêtés.
    وبرنامج الإصلاح الديني الذي تضطلع به، مثلا، هو برنامج للإرشاد الديني يتولاه قادة دينيون ويهدف إلى تصحيح التفسيرات المشوهة للدين التي يؤديها المتطرفون الذين تم إلقاء القبض عليهم.
  • Le rapport reconnaît que les comportements socioculturels et une interprétation erronée des enseignements de l'islam entravent l'application dans son intégralité de la Convention dans bon nombre de domaines, s'agissant en particulier de la participation à la vie publique et politique, de la santé et de l'éducation.
    ويقر التقرير بأن الاتجاهات الاجتماعية الثقافية وسوء تفسير التعاليم الدينية يعوقان التنفيذ الكامل للاتفاقية في عدد من المجالات، منها المشاركة في الحياة العامة والسياسية، والصحة، والتعليم.
  • Le Gouvernement reconnaît clairement que l'éducation et la sensibilisation sont un élément crucial de toute stratégie visant à traiter dans leur ensemble les comportements socioculturels discriminatoires et l'interprétation erronée des enseignements religieux.
    تعترف الحكومة بوضوح بأن التعليم وزيادة الوعي عنصر حاسم في الاستراتيجية الشاملة للتصدي للاتجاهات الاجتماعية الثقافية التمييزية وسوء تفسير التعاليم الدينية.
  • Je connais la Bible comme tout le monde, rien n'est plus subordonné aux interprétations que la religion.
    اسمع,انا اعرف الانجيل بقدر اي أحد لكنني اعرف ايضا انه لا يوجد شيء اكثر انفتاحا للتفسير السلوكي من الدين